繁体
“博比刚刚反驳了一句,沃诺克就继续跟他说,我会让你首发,踢得在不好也会让你首发。”
刚走
去两步似乎又想起了什么,他回
继续说
:“哦,对了,还是那个沃诺克,他年轻时在南北联赛的
勒克执教过一名叫肖特的边锋,他是个银行职员,不过他在边锋的位置上过人不多,但偏偏却是个喜
动脑
的人,沃诺克只用了几场训练就让他改踢了中后卫,肖特在德比郡、布莱克浦、埃弗顿都呆过,在英超曾留下了8粒
球,36岁,他现在依旧在加迪夫城踢球。”
骄兵必败。
海德沃德开始用刀
切鱼,一
一
然后用叉
送
嘴
,他没有抬
就已经
引了弟
的目光,他们在等待着下文。
沃德喝了
黑啤酒香溢满了整个
腔,“沃诺克找了个机会告诉博比,听说我让你上场我就会下课,因为你从来不好好训练。”
附加赛名额,这一举动遭到了卡迪夫城球迷的
诛笔伐,他们在各个社
媒
留言希望已经执教三年之久的尼尔快
走,换一个“有
斗志”的家伙。同样的,似乎卡迪夫城的王牌前锋博比里德也与自家主教练发生了矛盾,他在社
媒
上晒
了一张合影,
能教练、门将教练甚至
师、队医都有,却唯独缺少主教练。
坎特和路易斯显然被这个故事所
引,“为什么?”他们发
了跟博比当年一样的问题。
“故事的结局博比两个赛季
了41个球,去年他还是英冠的最佳球员。在告诉你们一件事,沃诺克在找完博比后又找了所有的防守球员,定下了一条规矩,防守时谁给他传球,就罚款。”
这样的新闻
引了路易斯的目光,甚至坎特也停下吃东西的动作认真地看着bbc的长
女主持人嘴
一张一合。唯独沃德,他咬了
培
发
松脆的声响,若有所思地咀嚼了一会才放下碗筷抬
看着电视里看起来一夜间苍老数十岁的尼尔沃诺克。
沃德的
神先看了看愣神思考的弟
又看向了电视机里那个满
夸奖,缴械投降的男人,嘴
里哼了一声,嗤之以鼻,默然摇
,淘汰赛任何情况下,第二场比赛才是
仗。他觉得尼尔甚至是在用下课当
支
,撬动了球队一帮废
层的桎梏,给他不宽松的执教环境营造
一
空间。那一叠又一叠的
金,极有可能是影响一支球队专注的关键因素,当然在一位球场政治家的
中,没什么不可以当
筹码。那本《我的
路》里清晰地写着卡迪夫城引以为傲的箴言:
沃德站起
用手指敲了敲桌面,微笑着指着餐盘的下面,那放着小费,一旁的侍者也
微笑回应。
“那个叫博比里德的以前是
刺青训
品的。”良久之后他才缓缓开
,“沃诺克刚刚接手卡迪夫城时遇上过一个不大不小的难题,他们的锋线缺乏
攻火力,于是他想起用当时从
刺租借过来的博比。但当时这个想法受到了所有教练组成员的反对,他们一致认为,博比从来不在训练和比赛时全力以赴,而且后场还经常喜
玩过人之类的
活导致对手抢断反击,基本就是个没用的
瓶。”
萝卜加大
,他也时常喜
这样的事情,办法简单却往往效果显著。
海德沃德吃下最后一
早餐,用纸巾
了
嘴,“那个老
留下了一句名言:我会让你成为一名真正的球员。”