
繁体
我不知何为自由
por quien el día y la noche son para mí lo que quiera
如果至死不与你相识
像浮木任由海浪吞没托起
como le?os perdidos que el mar anega o levanta
与
的自由共舞
那个名字我一听就不住地颤抖
Tú justificas mi existencia
那人使我忘掉自己卑微的存在
sino la libertad de estar preso en alguien
y mi cuerpo y espíritu flotan en su cuerpo y espíritu
la única libertad que me exalta
alguien por quien me olvido de esta existencia mezquina
proclama ante los hombres la verdad ignorada
唯一我为之振奋的自由
让我的白天黑夜都随其所愿
他真
的真理
我的
与灵魂漂浮在那个
与灵魂中
porque no he vivido
la única libertad por que muero
cuyo nombre no puedo oír sin escalofrío
向世人宣告被忽视的真理的人
Libertad no conozco
no he vivido
那我便没有死去
你佐证我的存在
如果不与你相识
si no te conozco
ojos y sus manos
no muero
si muero sin conocerte
la verdad de su amor verdadero
我便没有活过
除了被囚于某人的自由
自由地
libremente
唯一我为之而死的自由
因为我从未真的活过
con la libertad del amor