繁体
梦中的台阶长得过分,我觉得我好像一直走了一整个世纪,但我终于最后还是迈下了最后一级台阶。
他的手腕和脚踝上都拴着沉重的铁链,铁链很长,也没有拴着其他重
或是牢门,事实上,这里
本就没有牢门,也没有多余的墙,密室里的人随时都可以到外面去。铁链的作用并不能完全限制他的行动,只是会让他走得慢一些……在这里使用的铁链显然并没有多少实用价值,只是
于主人的恶癖。
他平时的那些我所熟
给波德莱尔先生拴上铁链的主人是谁?答案显而易见。
我听见下面的密室里传来铁链敲击的声音,让我的
一凛。
在密室的外面。我还能记得我当时是怎么拿着烛台,借着那一
微弱的光走下那由石砖铺成的陡峭台阶,我甚至还能记得那间密室的墙
所散发
的
味
。
萨弗莉娅就坐在我房间里的椅
上看着我,她的神情非常平静,不过并没有
平常的那
笑容。
下面关着的是什么活
吗?还是老鼠呢?不,不是老鼠,老鼠不会发
这么大的响动来。
我记得很清楚,在
黑暗的密室之中,波德莱尔先生没有任何衣
遮
,
他雪白的肌肤。他的肤
很
,在这可怕黑暗的环境之中显得格外显
。
最糟糕的是他的表情。
我怀着一
难以名状的心情往下走,恐惧,却又兴奋,我不知
我将要面对的是什么。直觉告诉我我可能无法承受,但是我必须要继续往下走。
这并不是全
,当我在梦里看到波德莱尔先生的时候,他正对着我,呈现
跪着的姿态。他将双手背在后面,向我
着
,向我展示着他
上
的地方,就像一个
^
见到主人时所表现
的姿态。
我无意识地
了
,想起了我刚才在梦中看到的情景。
一双我无比熟悉的
睛。
在那个梦里,波德莱尔先生是赤^
的。
“不!”
单单只是看到波德莱尔先生,并不至于让我
到恐惧。真正令我恐惧的是波德莱尔先生在我的梦中所呈现
的状态。
然后我意识到房间里有一个本来不应该在这里的人。
“你
了噩梦。”她说,“看来克里斯先生休息得不太好,请不要着急,我们可以明天再继续上课。”
我在密室里看到的
睛属于波德莱尔先生。
我猛然从梦里惊醒,一下
从床上坐起来,但我的叫声并没有停止,我只是不停地尖叫着,叫到
咙几乎
不了声才停下,渐渐恢复了平静。
我
了好一会儿才意识到自己
在何
,好不容易才想起来我下午还应该去给萨弗莉娅和卡莱尔上课,但是现在已经太晚了,窗外的太
已经西沉,我把整个下午都睡了过去,现在正是黄昏。
那情景太可怕,我简直没法说
来,就算是稍微回忆一下,也会
到心惊胆战。
密室下面很黑,不过,在我走台阶的这段时间里,我已经稍微适应了这
黑暗。我抬起
睛向前看去,然后……我看到了另外一双
睛。
我的心被
大的恐惧
包围,我惊恐地大声尖叫,叫声里带着绝望,我抗拒我所看到的一切,这不是真的,这不可能是真的,就算是梦这也太糟糕了,我已经完全崩溃,我从来没有发
过这样可怕的声音。