繁体
罗伯看向一边,然后说:“我不知
……也许是不想去好好了解你。”
“我都没想过可以这样,”卡姆承认。这话真说
来,听着真是蠢透了。
“啊,”他小心地说。“但是你没让他们去卡姆·麦克莫罗的‘克劳谷探险社’。”说
这话时,他
到一阵奇怪的痛楚,这是他第一次如此大方地承认这几个月来如影随形的
觉——被排斥的
觉。住这十个月之后他还是因弗比奇的一枚外人。
“是吗?”罗伯呼
急促。
“不,卡姆,你真不懂——”
“不想什么?”
不过罗伯没笑。“没错,当地生意人都需要互相扶持。牡鹿酒吧不提供
,所以要是有谁想在那里办席,肯尼就给我或是瓦珥打个电话,我们来提供吃的。要是那里的客人提要求了,我们也会为当地包早餐的旅店提供打包午餐。我们总是向所有来访的游客推荐去湖边的礼
店,卡卓
酿酒厂,或是去湖边跟安迪一起划个小船——”
“你很
,”他轻轻地说。“你肯定没有
不上我。”
“不,卡姆!我
本不在乎你在船屋里卖什么!”罗伯把手向上一甩大声
,“听着,瓦珥叫了委员会来——正如我说的,她
得过分了,但也只是因为对我的忠心。至于之后我俩吵架后发生的事呢,我不想
歉就是我的责任了。是我不想——”他住了嘴。
第十章
的——看看我。要是只搞艺术或是只搞咖啡馆,我可能都撑不住。瓦珥也是——大多数时间她在我这儿打理,但每周也会去牡鹿酒吧
几趟班。为了生活,大家都会去
需要
的事。”
“罗伯,等等——”卡姆在他走远之前拽住他的胳膊把他拉回来,罗伯失去平衡向后倒去,“哦哦哦!”
“是的,”卡姆回答,然后低
吻他。
我还好。
卡姆本来一阵仰躺在沙发上,但是现在
觉这样不太妥了。他挪动
坐直。“没事儿,我懂。”
“因为你——”罗伯向卡姆无助地
了几个手势。
然后卡姆倾
俯向他,盯着他惊掉的脸,那双有着墨黑睫
的,张大的亮银
双
。
罗伯看上去有些难受。“听着卡姆,没人闲着没事儿专门排斥你。只不过也没人想到要把你纳
来。”
“我觉得我真懂了,”他
定地打断
,一边用手
后脖颈。“我刚开始卖咖啡那些玩意儿,不过是为了赚
儿外快——好吧,原来我所
的事情在这儿是明令禁止的,对吧?我闯
了你的地盘还——”
那一瞬间,罗伯整个人都僵着不动了,等卡姆压得更近的时候,他

声,分开双
就在此时,还没说完,罗伯就停了嘴,他的笑容褪去,换上一副沮丧的面孔。过了一会儿卡姆才意识到原因。然后才彻底明白了过来。
“我咋了?”
卡姆盯着他,对此大吃一惊。“为啥不?”他质问
,心中受伤极了。
有那么一瞬间,卡姆只是震惊地盯着罗伯。然后笑起来。他笑只是因为惊讶而不是别的,但是罗伯听了这笑声,困窘得满脸通红,他慌
地站起来,脸颊发烧,想要赶
离开。
“年轻,”罗伯喃喃
。“
。我
不上。”