繁体
“有
裂
。那里是个岩
——”
比利摸了摸鼻
,觉得自己纯粹是自作自受。他看见里德尔转
从岩石
了
里,相当娴熟地向悬崖游去。丹尼斯和艾米目光直
从早上就开始下的雨一直都没有停,甚至越来越大。现在比利需要喊话才能听清自己在说什么了:“——这到底是个什么鬼地方?!”
那对年轻情侣退了好几步,然而却不自禁地和他对视着。很快,比利就发现他们的目光都变得有
儿呆滞。
“——这就是那个……好地方?”比利狐疑地看着里德尔,
栗
的
发被海风
得极为凌
。丹尼斯和艾米拉着手站在他们
后,表情呆呆的,对任何境况都没有异议。
像被熬煮失败的疔疮药
溅到似的,变得更加红艳了。
“总而言之,”丹尼斯生
地说,“我们现在打算回去睡觉了。听着,里德尔,你别打算告诉老科尔,她
本不会相信你,别给大家找麻烦。”
“走吧,”他对比利说,“我突然想到一个好地方。”
里德尔转
朝他走过来,这男孩儿
致的五官无一不透着
恼火劲儿。但很快他又笑了,像是正在酝酿着什么邪恶古怪的恶作剧一样沾沾自喜。
“草垛里
觉怎么样?”他挑着眉
慢吞吞地说,“真没想到你这么喜
虻,毕肖普,但愿它们的叮咬能治好你的痤疮。”
“我是说我们到这里来到底是为了什么?还有——你是怎么发现这个地方的?”
“我说过我不知
。”里德尔理所当然地眯起
睛,有
儿恶意地微笑着,“你可以相信找到这里是个偶然的巧合。另外,是你自己跟来的,斯塔布斯,我可没有像
迫他们一样
迫你。”
他们四个人刚刚从半山腰一直下到了山脚,然后又攀上了一块在悬崖正面突起的
大黑
岩石。就比利自己的能力来说,要爬上这里都并不太容易,但艾米和丹尼斯居然毫不艰难地
到了——看上去他们就好像被施了什么咒,在无意识的情况下能
平时连想都想不到的事情来。只有远
的灯塔在雾里闪烁着微弱的星
光芒,一切都是光秃秃的,而漆黑的海面看上去可怖极了。
“别犯傻了,丹尼斯。”艾米在他旁边,满不在乎地说,“他才不敢告诉科尔夫人呢。我猜他们两个也是溜
来的,只不过还什么都没来得及
。”她得意地加了最后一句,“不放心的应该是他俩,只要你和我在他们之前回到屋里,明天的清理工作就又有人
了。”
里德尔的黑发一绺绺地贴在他的额
上,他指着悬崖
上,笑得
一
白森森的牙齿:“看那儿!”
这太不幸了——就比利目前对里德尔仅有的了解来看,他最讨厌的就是被人威胁。丹尼斯和艾米看起来别无选择了。果然,里德尔大步走到他们面前,作为一个十岁的男孩儿,他几乎快和十三岁的丹尼斯一样
了,连那一
黑
卷发都显得格外盛气凌人。
比利费劲地眯起
睛,在这样的雨夜里他什么也看不清楚。
然而里德尔完全不以为然,明显地,他只觉得他们既愚蠢又无聊。