繁体
嗯,习惯于用比对自己更严苛的规矩来约束女
,似乎是所有封建制度下男士们的通病呢。
没有装门也没有装门框的简陋砖房里,两个一米
的料床上,隐约能看见伯爵
中的“宝贝儿们”缓缓蠕动的
壮
躯。而他的契约伙伴、那个养尊
优的西格·弗兰迪,呃,的
,正穿得像个卑贱的农
那样,
着手
,和其他的农
们
看着一边大
咬着馒
一边目光炯炯地注视着自己的伯爵大人,
维斯也只好跟着冲窗
里
着古怪帽
的
堂员工说了一句:“不要汤。”
方便。”
……仆人都死光了吗?!难免地恼怒起来的
维斯,梳洗完毕后换了
带束腰的法袍,
门以后发现走廊里空空
,憋着火走下楼后,似乎是睡过了
的几位侍妾一边从房间里跑
来一边绑
发,而原本应该伺候她们的女仆们一个也没看见。
维斯愣愣地看着那位豪迈的女士走远,简直有
儿移不开视线了……
一手一个馒
心里没有了任何想法的
维斯,跟着伯爵往外走的时候欣
地注意到,还有是比较有礼节的女士的。比如领餐区旁边长条木桌边,就有几位看起来比较文雅的女士用馒
沾着汤,一边吃一边说着什么。
穿过广场走向
堂,沿途的人看见了伯爵大人后无不躬
行礼,但并没有人下跪。走到了领餐的地方后,习惯了人们给他让路的
维斯,发现
堂窗
前排成三列的队伍仅仅只是冲他们行礼,丝毫没有让
位置的意思。可就这
维斯还不能生气,因为领
的伯爵大人一边和宾利说着话,一边极度自然地排在了一个穿着秘书制服的女仆
后。
穿得像个农夫一样的宾利哭丧着脸跟着伯爵大人一前一后下了楼,付友光招呼了满脸悲愤的
维斯一声,领
往外走。
了石屋后
维斯瞄一
那两个忙忙碌碌的烧
工,觉得有
熟。过了一会才想起来,这是昨晚送餐的仆人……
付友光放下
一扭
就
去了,而扶着窗台发了半天愣的
维斯,好一会儿后才惊悚地注意到事实:伯爵大人,给他端了
来……
伯爵大人都在排队,其他人又哪来那么大的脸摆特权呢?
维斯脸颊
动着,心里的震撼和澎湃的吐槽
|望让他整个人都无力了。
☆、第36章迟来的金手指
……已经没有任何规则可言了……海得赛城堡,完全堕落了啊!
维斯悲愤地想着。
队伍前
得很快,一会儿的功夫就
到了伯爵前面的秘书,这位年轻可
的女士接过两个馒
和盛汤的木盘,让
位置后豪迈地一
气把盘
里温
的汤一
气喝光,再撕开一个馒
把剩下来的菜夹
去。而后边吃着馒
边快走几步把盘
放
队伍旁边的餐
回收筐里,健步如飞地远去。
好吧,她们跟文雅没有任何联系。额
冒着青
的
维斯收回了视线。有教养的人家哪会容许女人边吃东西边说话这
行为啊!
“不要汤,谢谢。”排到窗
的伯爵大人冲里面说了一句,然后接过馒
让开位置。后面的牧师先生也有气无力地说了一句不要汤,接过馒
站在一边。
从农场
发,步行需要10分钟即可到达的饲养所内,
维斯孤零零站在砖房外,任凭清晨的清风从他
后
过,撩起了他的衣袍下摆,
了他没有扎起来的
发。