繁体
国王的优待不是一件绝对的好事,尤其当双方是真正的实权者,和失势的国王。
“所以?”
“陛下邀约下臣,有什么指示吗?”
你记起两份被你否决的文书,还是诚实地摇了摇
。
“首相阁下!”
他的表情依旧是那样的得
迷人,连被拒绝的尴尬也表现得格外合适。
“我知
了,工作很久了,你一定很累,休息一会吧。”
(3)
青涩的吻如何才能被隐藏得更
年轻的国王笑得能蛊惑人心,让每一个见过他真容的少女都想要挤破脑袋来到他
边。
最后一丝清明也在想要对着那光
着伏在你
前有艳红
尖戏
着你的男人时,渐渐消退。
你说得直白且残酷,几乎是正面驳了他的面
。周
的安静让你有些迟疑,这样说
的话是否太过残忍,还是应该保持最基本的礼节……
他起了个
,等着你的理由。
这里似乎是寝
的
台。
“文书写得很好,资金的规划也很合理……”
诚惶诚恐的侍从将你引
闹的大殿中,绚烂的灯光下,
都是随着乐声起舞的年轻男女,远
的平台上,
大的王座
在上,同样年轻的斐南伽二世好像在看着一
反响平平的戏剧,百无聊赖地四
打量着。
最好在你有生之年,能推平这该死的地方才好。
似乎是你一遍遍地想逃离,却只能抓住
下的床单,又被掐着腰拖回去,承受着尺寸极其不匹
的撞击。嗓
已经哭哑,哀声戚戚,却只换来了那
东西变得更加
胀,将你的
都撞得通红。
你开始思考着各
可能,指尖落在茶杯的把手上,却迟迟不拿起。
国王的
殿,百姓的血泪
国王
下了王座,撞开了在舞池中央尽情享受的人们,直直向你奔来。碧
的
眸里映照着的,是无尽的温柔。
腰肢上似乎还残存着被
暴禁锢的
,是男人施暴的罪证。
有一首童谣,是怎么唱得来着。
“那,和我去安静的地方说说吧。”
“克斯林,克斯林。
以至于要用最丑陋的方法毁掉你。
嘈杂的人声中,斐南伽二世的动作僵在了原地,修长的手在他垂下
眸的瞬间
成拳,收了回去。
珍贵的
,珍贵的茶
,被你的国王陛下推到你
前。
再次清醒的时候,依旧是在那个噩梦中的场景里。
你不动声
地躲开了国王想要牵你的手,礼貌地颔首行礼,面上淡淡的没什么表情,客气又疏离。
你并不清楚王
的构造,跟在他
后走了很久很久,直到他绅士地替你拉开椅背,邀请你坐下。
在报纸上刊登过的脸,走到哪里都会被认
。
柔
异常的床铺上,你满是青紫印记的
陷在其中。
你走下
车,付了因为你才加班的司机车费,走
这座宏伟的建筑里。
真是下
卑鄙的男人。
“这个项目不应该存在,现在早已不是只供着王室享乐的时代了。”
你被扔在国王的大床上,帷幔层层落下,隔绝了室内的光亮。
还是那些有利于王室却被你一一否决或推迟再议的方案?
这里到
是年轻的贵族少年少女,衣裙珠宝,华丽
好得让人挪不开
。
“工作到现在吗?我让他们准备很多
心,要不要去尝尝……”
只是因为没有批准他的猎场方案?
“猎场的资金,是有什么不合理的地方吗?”
约德·斐南伽·洛德维奇·斯林姆,这个国度名义上最尊贵的男人,会如此地憎恶着你。
为了你,饿死人几许
东方运来的瓷
是珍贵的
件,脆弱且
丽,从来不适合在内阁的办公室中
现,却是王室和贵族们用来炫耀自己
份的享受。
过分的
情,让你无所适从,更是
锐地察觉到了其中的异常。
黑暗的死寂中,唯有
前的人是你唯一能抓住的浮木。
只有你,带着脸上不加遮掩的疲倦,还穿着议事时的职业
裙就来了。
却在开
时被委婉地打断。
你不能理解发生的这一切。
不自觉地哼唱了起来,你便再对这座建在尸骨上的辉煌
殿没了什么兴趣。
你想再继续说
自己的理由,就像你在拒绝的理由中写过多次的那样:民生,军队,城市的建设,每一样都比猎场更重要。
直到你清瘦的
影
现。
你的世界只剩下了阵阵浪
,你
随着
涨退,翻涌
叠。
灯火阑珊,乐声飘扬,整个城区都能享受到国王的恩赐。
(4)
为了你,公主多
兴……”
你更是无法拒绝来自上位者的,带着命令
义的,请求。
年轻的国王像是不经意间想起一件不重要的杂事,心血来
突然问了起来。