繁体
“我的母亲也很喜
阅读。”
说完,他看着她神情古怪的样
,又笑了:“你的脸怎么又开始红了,今天天气不是很
啊。”
他把她的小破书也扔到了一边。
莉莉有些后悔,自己的一句“变态”好像骂早了一
,不然也不至于现在还真不知
该再用个什么词好。
“我们可以从米兰开始这系列旅程,不过得等天气凉
些,现在的米兰会很炎
,然后经过布雷西亚、维罗纳……再在威尼斯好好度个长假,我们会坐上贡多拉,在大运河中畅游,我们一定要经过叹息桥。”
“典型的女
作风,总喜
把男人压
没有说过的话

他的嘴里,我究竟哪个词是在羞辱你了?”
“我从不认为上帝会这样行事。”
弗朗切斯科惊讶的样
就像在说:你居然现在才发现吗?
“你还会相信这
传说故事?”
“当然她现在年纪大了,
不好,都是女伴念给她听,我一直都有为她订阅英国的新书,以后再加上你的一份,可不能让你到了意大利就读不到了。”
莉莉心想,他刚刚是不是还在向她力证自己不会
别歧视,结果只是一转
的功夫就开始地域歧视了……
莉莉
到有些奇怪,但她也很快就
了猜测:“她是个英国人?”
“你估计不知
,每次你试图跟我斗嘴的时候,我都觉得你非常
。”
“我的图书室里收藏了那么多有趣的书,结果你好像就只发现了一本,心思全都在各
无聊的读
上了。”
莉莉能明白他是什么意思。
而对于他的这番话,莉莉所回应的表情就像是在告诉他,他最好还是立刻闭嘴。
“嗯?我是什么时候还轻视了你吗?我们意大利可一直是非常开明非常尊重女
智慧的,早在百年前就有了女教授,劳拉-
斯,玛利亚-阿涅西……我们要不要去博洛尼亚?”
莉莉皱起了眉
,想也不想便偏过
:“变态。”
“好了,圣女。”弗朗切斯科一听到她嘴里冒
上帝这个词就不舒服,她就像是上帝手中的一块小泥团。
弗朗切斯科见她红着脸说不
话,上手
了
,也不再继续逗她了。
他还真是转
如风。
“信一下也没什么要
。”弗朗切斯科
,“你也不能保证那是假的。”
“我希望你可以好好看看我的国家。不过南边就算了,我们就在北边走一走,南方的那群乡
佬又黑又矮又丑,还法治意识薄弱,我可不希望一不小心你就碰上了什么不测。”
“也许你听说过朗斯通这个姓?”
弗朗切斯科静静地看着她,
受她
直的背正
靠着自己的臂弯,不得不说,当有个
玉温香的淑女坐在怀里,不
究竟在聊什么都是一样的令人心情愉悦。
“变态、恶
,还有什么?混
?渣滓?情人之间总是这样骂来骂去,很甜
。”
“你好像有很多计划?”
“你可以继续羞辱我!”莉莉用
傲的语气
,“我一
儿也不在乎!”
她终于展现了她的兴趣,弗朗切斯科的心中
到一阵欣
,他很容易地低下了
,靠在了她的脖
上。
“我们当然得去威尼斯。”
“典型的男
作风,时刻不忘
在上地评论女
。”她
。
“我还是比较好奇威尼斯,它在油画里总是很漂亮。”她
。