电脑版
首页

搜索 繁体

融化冰雪|Ch.17灯光,огонёк。(2/2)

都是同志,

灯光,огонёк。

И врага ненавистного

斯大林格勒战役,他们输了,加索油田也没拿下。现如今,就算是哈尔科夫战役赢得了胜利又如何?

За любимую Родину

在元首希特勒雄心地授意下,“罗萨”行动计划开始了,起初士兵们来到苏联之前并不知任务是什么,包括他。当德军的机械化侵了广袤的苏联后,前期的苏军因未曾设防所以才屡战屡败。可由于战场纵过广,越到后面,德军在战场上的推就越困难。

这就是“灯光”……

Всюду были друзья,

Но знакомую улицу

Что любовь её девичья

在那有可的姑娘,

同可恨的侵略者更勇敢地战斗,

在那有亲的灯光。

Всё горел огонёк.

远方心的姑娘寄来珍贵的信,

为了祖国苏维埃和那亲的灯光。

同可恨的侵略者更勇敢地战斗,

都是朋友,

Всюду были товарищи,

Парню весточку шлёт,

Фронтовая семья.

……

电台的音乐广播结束了……

“能听懂里面的哪些单词?”

Никогда не умрёт.

或许,这就是这个时代的大环境下才能产生的独特氛围吧。

维茨兰蓦地想起了在来东线战场的军列闷罐车上,战友们拉着手风琴边声歌唱着《一分钱和一币》。

За родной огонёк.

可他怎么也忘不了那熟悉的街

Крепче бьёт паренёк,

波莉娜开始考起了维茨兰。

Где ж ты, мой огонёк?

苏联时期的音乐与诗词总是带了一些莫名的沉与忧郁。

他似乎预见了德意志第三帝国终将走向失败的结局。

那姑娘的窗前还亮着灯光。

“好的。”

只不过,这好一天的最尾是在波莉娜的“鬼调教”下结束的……

За родной огонёк.

她那少女的情永远不会消逝。

“灯光?огонёк。”

为了祖国苏维埃和那亲的灯光。

如若忽视战争带来的影响,对于他们来说又是个好的一天。

И подруга далёкая

迎接他的是前线的光荣的大家

纵使苏联战士们的躯倒下,陷了永眠,他们的英灵,还有“苏维埃”的意识形态也将继续传递下去。

И врага ненавистного

Где ж ты, милаядевушка ,

Крепче бьёт паренёк,

现实狠狠打了他一掌,让他清醒了。

……

Парня встретила славная

Позабыть он не мог:

“来,我继续教你。”

音律成就诗词,诗词成就音律。两者之间不可或缺,相辅相成,才能成就这样的经典。

“值得表扬,不过光会一个可不够。”

За любимую Родину

对他来说,这已经成为了一件十分遥远的事情。那时的氛围是多么快,战友们因之前在波兰和法国屡次大捷的“闪电战”产生了些许错觉,狂妄自大地认为德国是战无不胜的。

ьем

……

热门小说推荐

最近更新小说