繁体
末,她只翻完了小半本书,还是不到一寸的薄册
,没看到任何有关离魂症的记载。因为边看边“翻译”,又因为这个
的记忆力惊人,看了一遍,内容就记住了十之八九。
用功的空档,那两个小人和狗狗偶尔会
她的
帘。这么多天,她跟他(它)们再没有偶遇过。顾嬷嬷应该
了些什么吧?还有那个大人,自从那天回来一次后,也没再回家了。
陆漫又
,“书放在箱
里不易保存,许多书已经发
,还有少
分腐烂了。孙媳想
几个书柜放置,有利于保
。”
长公主失望地说,“那你再找找吧。”
看完这五页纸,陆漫大喜过望。孙洼先人“真相”了,这是古代医生对“离魂症”病人最准确的定义。活树人,不就是植
人嘛。她直觉,孙洼的这
治疗植
人方法,应该是这个时代最科学也是最先
的。
四月十六下晌,陆漫从鹤鸣堂回兰汀洲,便看到几辆骡车停在院
里,婆
们正在往西厢搬书柜。
译成现代语,就是说“离魂症”的叫法不准确,应该叫“活树人”,这
病人的症状同
草树木生存状态相似,是
受创失去意识,但依旧有心
的人。
长公主吩咐下人
,“这事去跟展举媳妇说说。”
接着,讲了治这
病症的方法,主要从针灸、推拿、药
三方面
手,五
刺激辅之。记述的推拿跟陆漫用的大
相似,针灸要以风府、哑门为主,
合人中、百会、脑清等。药
有十六
,陆漫遗憾地只认识五
,有喂服的,也有药浴的……
这是里的记载,是前朝一名叫孙洼的人写的,由何家老祖宗何洪整理。
送走婆
,主仆几人
兴兴地把箱
里的书放
书柜。有了藏书房,陆漫更加
学习状态了,觉得自己像前世
考前那么用功。
陆漫也开始忙碌起来,一回兰汀洲就翻看医书,看得很晚,十分用功。这几天,老驸
又有了某些反应,他打了一个
嚏,又动了一下脚指
,还挑了一下眉
。
而五
刺激的记载有几个字看不清了,这个倒不算难,五
刺激
就是
觉、视觉、嗅觉、听觉、味觉,承上启下,看不清的几个字猜都猜到了。
书柜摆在北屋,四组柜
把两堵墙都挤满了。
看着长公主
里的探寻,陆漫不好意思地说,“书都搬回来了,还不少呢。孙媳昨儿看到很晚,也没找到有关离魂症的记载,只得再继续找了……”
十八这日晚上,陆漫终于看到了“离魂症”这三个字,虽然有关内容只区区五页纸,陆漫已是开心不已。不过,有一张纸的上半角长霉了,有几个字看不到。
第二天早饭后,陆漫又领着绿绫去鹤鸣堂。
下晌,就有婆
去兰汀洲丈量屋
,还带去了一些防虫的熏香。不
韩氏是因为什么,陆漫还是从心里
激她。
陆漫印象里也有孙洼这个人,好像是里有记载,说
陆漫也
兴,老驸
的病症属于大脑尚有
份能运作、依旧有
份意识的,
于“最小意识状态”的植
人患者,这
患者有再次苏醒的可能。可能
虽小,但她看到了希望。
继续往下看,他又批判了两句
大绳或施法救治这
病的陋习。
因为这个,长公主都快喜疯了,对陆漫的态度又好了些。