繁体
“Enjoy your coffee.”(请享受你们的咖啡。)服务员笑着拿起了桌上的托盘。
为那是巧合,现在想想,他应该是看穿了自己脸上的伪装,那个忽然的回
只是为了求证,而自己那时确实
了破绽。
John一边喝着咖啡,一边欣赏着他毫无破绽的表演,
神里全是无法掩饰的
烈兴趣。
见他回过
来看向了自己,John立刻放下手里的咖啡,对着他
了一个微笑。
“What a pity! With your fad this body, I’m sure a lot of girls would love to see you shirtless on television now and then. ”(那太可惜了,你的这张脸加上这个
材,我相信很多女孩会希望时不时地能在电视上看到你不穿上衣的。)
“Thank you.”(谢谢。)姜灏也笑着朝她
了
。
“I have no idea. Was he in some kind of trouble?”(我完全不知
,他遇到什么麻烦了吗?)
听见服务员这么说,姜灏像是被逗笑了,帅气的脸上
了一个
朗的笑容。
“Wow. This is the first time I have ever heard you give such a high pliment to a young man .”(哇哦,这还是我第一次听你这样称赞一个年轻人。)服务员满脸惊讶地看着姜灏。
想到上次在教室里青年和他聊过之后的反应,姜灏立刻警惕了起来,脸却依然保持着友好的微笑。
不过是一节课的时间就能看穿自己脸上这张近乎完
的面
,这让姜灏瞬间来了兴趣,这个John到底是何方神圣?
“He is on the pne back to a.”(他在回中国的飞机上。)
“That’s impossible. Dyn
“What did you talk about?”(你们聊了些什么?)
“I don’t think so. I think it might have something to do with the ret big news in the financial world.”(我不这么认为,我觉得可能和最近金
界的大新闻有关。)
John看着姜灏的脸上慢慢收起了微笑,转而变成了些许的疑惑,像是对这件事情不知情,于是接着问:“Do you know what he was w about ?”(你知
他当时在担心什么吗?)
“Just some ag stuff. He told me now he has more opportunities , he wants to challenge some different characters. So I gave him my advice. But he looked distracted that day. I could certainly tell he was worried about something.”(就是一些表演的事,他告诉我他现在有更多的机会了,他想挑战一些不一样的角
,所以我给了他一些建议。但是他那天看起来有些分心,我可以看得
来他在担心着什么事。)
“Actually Dyn came to see me a few days ago. Is he still in New York?”(其实几天前Dyn来找过我,他还在纽约吗?)
“Mr Kingsley is just joking. I’m not even an actor.”(Kingsley先生在开玩笑呢,我不是演员。)姜灏不动声
地说
,像是完全没有听懂John刚刚的话是什么意思。