繁体
伏地
笑了一声,说
:“西弗勒斯,你一直是个忠心耿耿的好仆人,我为必须发生的事情
到遗憾。为此,我允许你去向那个女人
最后的
别。顺便带我的纳吉尼一起去霍格沃茨。”
他的呼
一瞬间都
重了很多,
觉在突然静寂得可怕、也突然空旷得可怕的大厅里,仿佛只有他自己发
的呼
声,像个破旧的风箱一般咻咻作响。
伏地
只往房间里看了一
,血红的蛇眸就竖了起来,浑
散发
极度愤怒的气息。
他终于知
那个女人在发
尖叫声的前一刻还活着。可是现在呢?现在那扇门里面发生了什么事?
“哦?”伏地
缓慢地笑起来,轻轻摊开手,那
老
杖横在他指间。
斯内普低声回应
:“主人,只有您才是它唯一效忠的对象,这毫无疑问。”
伏地
思般地审视着他,慢慢在指间转着那
老
杖。
他走了
去,面
警惕,全
的肌
都绷
了,仿佛一张蓄势待发的弓。他起初似乎不知
自己真正期待的是看到一幅怎样的场景,
神里有丝很淡的迷茫和
张,隐藏在衣袖下的双手
握成拳,用力得手背都发白了。
他飞快地返
来,对还站在大厅正中的伏地
哑声说
:“主人,里面没有人……她——那个女人不见了!还有……还有纳吉尼也不见了!”
斯内普踌躇了一下,有那么一瞬间他似乎有
茫然,好像
不清楚伏地
的吩咐是不是一
试探;又或者他不太确定让他去亲
察看那位他曾经险些娶了的女人的遗
,是不是伏地
新想
来的一
折磨人的方式。但是他很快镇定了心神,面无表情地弯了一下腰,说
:“是的,主人。”然后转
走向那扇门。
伏地
好像终于失去了对霍格沃茨麻瓜研究课教授的生死的兴趣,五指重新合拢,握住那
老
杖,说
:“现在我征服了这
杖,西弗勒斯。征服这
杖,就最终征服了波特。”
伏地
的脸
唰地一下
沉下来。他飞速穿过大厅走向那个隐秘的
刑的房间,斯内普很快闪开在一边,将门
的位置让给他。
他在那扇门前站定,微微犹豫了一霎,右手搭上门柄,微微旋转,那扇门居然应声而开。
“……是的,我的主人,我想说……我对她的憎恨从未像今天一般
过。”
“什么?西弗勒斯?你想说什么?”伏地
作地
一脸奇怪之
,语气柔和得几乎危险地问
。
斯内普表情恭敬而温顺地垂着视线,并不多言。
他的视线终于缓缓抬了起来,飞快扫
了一下室内,脸
一下
就变得毫无血
。
“多么有趣。啧啧。”他摇着
,好像对这两个一度险些结婚的男女之间最终获得这个结果
到遗憾似的,轻蔑地撇了撇嘴。
斯内普咬
了牙,
觉自己的颊侧都要因为太用力而绷起了青
。他的声音听上去就像是从牙
里挤
来的一样。
“是吗?西弗勒斯,你不因此而愤怒吗?听说在她面前,你曾经表现得像个陷
河的傻瓜一样——你知
,不
什么时候都有人愿意来和我讲一些陈年趣闻的。”他玩味地盯着斯内普,缓缓说
,语调像一条咝咝吐信的毒蛇。
斯内普并不回避他的注视,有丝
郁地扫了一
那扇
闭的门,冷冷说
:“我的主人,您一定是听到了什么无耻而异想天开的谣言。我不
她。我恨她……”